こんばんはいつも楽しく拝見しています。写真もとても素敵ですね!これからも見に来ますね^^
himajin,有難う。本当にヒマだったら、是非ご遠慮なく直してください。それでも、社会あるいは生活に対する個人的な意見もどうぞ。それは、勉強の意味なのではないか?よろしく。Benkilljin
お疲れ様です。お返事ありがとうございます。私は、今家に帰ってきたところです。それでは、さっそく直しますね^^“~それでも、社会あるいは生活に対する~”↓×それでも「それでも」では文章がつながりません。「また」や「それ以外でも」が良いと思います。わかりづらかったらごめんなさい。himajin
himajin, はい、分かりました。かなり分かりやすいです。有難う。お疲れ様でした。benkilljin
張貼留言
「勉強」とは何か? 中国語には、自分あるいは他人に何々ことをさせたり、強制したり、するという。嫌な感じ。 日本語には、学習、学ぶという。 勉強は、脳を働かせたり、心を開けたりする過程の一つである。 そういうわけで、この日記が出てくる。 ただし、ここは、日本語教室だけではなく、交流プラットホ-ムとしてを目指す存在である。 では、これから、勉強しよう。
4 則留言:
こんばんは
いつも楽しく拝見しています。
写真もとても素敵ですね!
これからも見に来ますね^^
himajin,
有難う。
本当にヒマだったら、是非ご遠慮なく直してください。それでも、社会あるいは生活に対する個人的な意見もどうぞ。
それは、勉強の意味なのではないか?
よろしく。
Benkilljin
お疲れ様です。
お返事ありがとうございます。
私は、今家に帰ってきたところです。
それでは、さっそく直しますね^^
“~それでも、社会あるいは生活に対する~”
↓
×それでも
「それでも」では文章がつながりません。
「また」や「それ以外でも」が良いと思います。
わかりづらかったらごめんなさい。
himajin
himajin,
はい、分かりました。かなり分かりやすいです。有難う。
お疲れ様でした。
benkilljin
張貼留言