「革命尚未成功、同志仍需努力。」
雨、曇り、雨、曇り、こうして繰り返していた。
この一年半間に、ずっとお待たせしました。
も少し待ってくれませんか?
ご迷惑をかけて、すみません。
「勉強」とは何か? 中国語には、自分あるいは他人に何々ことをさせたり、強制したり、するという。嫌な感じ。 日本語には、学習、学ぶという。 勉強は、脳を働かせたり、心を開けたりする過程の一つである。 そういうわけで、この日記が出てくる。 ただし、ここは、日本語教室だけではなく、交流プラットホ-ムとしてを目指す存在である。 では、これから、勉強しよう。
5 則留言:
合皮拔扶地
窮巴哇, 或打絲哇康曠煎.
或打絲哇豬滴突鼓呢
gobusataitasiteorimasu
tanjoubi omedetou
kore omiyage
renrakushitene
junchoudayo
gokigenikagadesuka
osumaihadochiradesuka
denwabangouhananbandesuka
denwashitene
oyashumi
denwabangouhananbandesuka
denwabangouhananbandesuka
denwabangouhananbandesuka
denwabangouhananbandesuka
denwabangouhananbandesuka
denwabangouhananbandesuka
同志雖然要努力,但在特別的日子,也要給自己一個理由,好好輕鬆一刻,去嘆杯美味咖啡,慢慢慢慢地「乾杯」……為你飲勝。
張貼留言