「疲れちゃった!ベッドが欲しいかな!」
「あれ、行こうか?近そう。」
「ハハハ、そうしよう!」
[え-?]
「ロールちゃんだ?ベッドじゃない?お化けじゃないか?」
「でも、おいしそうね、ヒヒ......」
「でも、俺、日本語が、ちょっと.....」「高い、高い、168円、持っていない、今は.....]
「どうしよう?」
販売点:セプン・イレブン
「勉強」とは何か? 中国語には、自分あるいは他人に何々ことをさせたり、強制したり、するという。嫌な感じ。 日本語には、学習、学ぶという。 勉強は、脳を働かせたり、心を開けたりする過程の一つである。 そういうわけで、この日記が出てくる。 ただし、ここは、日本語教室だけではなく、交流プラットホ-ムとしてを目指す存在である。 では、これから、勉強しよう。
1 則留言:
「近い、遠い」とは何か?
まさに、その日、ある気に入る科目を登録したかった。
先生の印鑑ももらった。
最後に、「やはり、やめよう」と決めた。
その段階(日本の会話を分析する)までまだ遠いから。
そして、次の日、なんとなく、「ロールちゃん」を撮っていた時、「近い・遠い」というイメージを思いついた。最後に、ここに書いておいた。
張貼留言